དགྲ་ཆོས་བསྡུས་པ་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད། ཀརྨ་ཨ་རཱ་ག
དགྲ་ཆོས་བསྡུས་པ་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད། ཀརྨ་ཨ་རཱ་ག
དགྲ་ཆོས་བསྡུས་པ་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་བཞུགས། །
ན་མོ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ། དགྲ་ཆོས་བསྡུས་པ་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་ནི། དམར་གཏོར་གཅིག་ལ་གཏོར་ཆུང་བཅུ་ཡིས་བསྐོར། དཀར་གཏོར་གཅིག་ལ་གཡག་ལུག་བྱ་རིགས་གཟུགས་ཀྱིས་བསྐོར། དེ་ནས་ཆོས་སྐྱོང་གི་སྤྱན་འདྲེན་དང་མཆོད་བསྟོད་ལས་གཞུང་དང་། དགུག་གཞུག་ལན་དགུ་བྱས་ལ་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། མ་གཡེལ་མ་གཡེལ་སྲུང་མའི་ཚོགས། །མ་གཡེལ་དྲག་པོ་དགྲ་ལ་རྒྱུགས། །བསྟན་པ་གཉན་ལ་དགྲ་བྱུང་ན། །ལྷ་དང་སྲུང་མའི་དམག་ཚོགས་འདུས། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་དགྲ་ལ། །དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་དམག་ཚོགས་ཆོས། །ལས་གཤིན་ཀིང་ཀང་དམར་ནག་ཆོས། །ཞལ་ཤེས། དུག་གདོང་ལས་གཤིན་འཁོར་བཅས་ཆོས། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་འཁོར་བཅས་ཆོས། །ལས་གཤིན་ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་ཆོས། །ཚེ་བདག་ནག་པོ་འཁོར་བཅས་ཆོས། །མ་མགོན་ཕྱོགས་བཅུའི་མགོན་པོ་ཆོས། །མགོན་པོ་བྱ་རོག་འཁོར་བཅས་ཆོས། །བྱིན་རླབས་མྱུར་མཛད་མགོན་པོ་ཆོས། །དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་དཔོན་གཡོག་ཆོས། །བདུད་མགོན་སྲོག་བདུད་ནག་པོ་ཆོས། །སྲིན་མགོན་གཉན་མགོན་ཡབ་ཡུམ་ཆོས། །སྔགས་སྲུང་ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔ་ཆོས། །ཞིང་སྐྱོང་སེང་གདོང་ཡབ་ཡུམ་ཆོས། །དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་བདག་མོ་ཆོས། །
གདུག་པ་བསེ་ཡི་སྐྱེས་བུ་ཆོས། །གཙང་བཙན་མཆེད་འཁོར་བཅས་པ་ཆོས། །གཡུ་སྒྲོན་སྨན་མོ་འབུམ་ཚོགས་ཆོས། །སྔགས་བདག་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་ཆོས། །མཁར་ནག་ཀླུ་བདུད་ཀླུ་བཙན་ཆོས། །དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་ཆོས། །སྔགས་བདག་དྲེགས་ཆེན་བཅོ་བརྒྱད་ཆོས། །དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱི་དམག་ཚོགས་ཆོས། །འདོད་ཁམས་ལྷ་དང་སྲུང་མ་ཆོས། །མཐུ་ཆེན་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་ཆོས། །རྩལ་མཁན་ཚོགས་བདག་གླང་སྣ་ཆོས། །མདའ་མཁན་བྱི་ནུ་རཱ་ཙ་ཆོས། །འཐབ་སྐྱེན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཆོས། །སྟོབས་ཆེན་ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་ཆོས། །མཐུ་ཆེན་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཆོས། །འཛེག་མཁན་བྲག་ལྷ་མགོན་པོ་ཆོས། །ལམ་མཁན་ཨཱརྱ་རེ་མན་ཆོས། །སོ་མཁན་དཔལ་རབ་འཆང་བའི་མགོན་པོ་ཆོས། །ཡང་ཟོར་ཧཱ་ནུ་མནྠ་ཆོས། །སྒྱོགས་མཁན་ཁྱབ་འཇུག་ནག་པོ་ཆོས། །རྐྱལ་མཁན་བ་ལིཾ་སྨུག་པོ་ཆོས། །མདའ་ར་ཉེ་དབང་སོ་གཉིས་ཆོས། །གཅོད་མཁན་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཆོས། །བརྟུལ་ཞུགས་གླང་ཆེན་སྨྱོན་པ་ཆོས། །འཕྲང་སྲུང་སྟག་གཡག་རྔམས་པ་ཆོས། །རེ་འབྱམས་བྱ་རྒྱལ་ཁྱུང་ཆེན་ཆོས། ཁྲོ་གཏུམ་གཡུ་འབྲུག་སྔོན་པོ་ཆོས། །ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་སེང་གེ་ཆོས། །
ཉིན་གྱི་དྲོད་གསལ་ཉི་མ་ཆོས། །ནུབ་ཀྱི་སྒྲོན་གསལ་ཟླ་བ་ཆོས། །ཕྱི་དཔུང་ལྷ་ཀླུ་གཉན་དམག་ཆོས། །སྣ་ཁྲིད་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ཆོས། །དཔའ་བོ་པེ་ཧར་རྒྱལ་པོ་ཆོས། །ཞལ་ཤེས། ནད་བདག་ཨེ་ཀ་ཙཱ་ཏི་ཆོས། །གནོད་སྦྱིན་ཤན་པ་དམར་ནག་ཆོས། །གསོད་མཁན་སྲོག་བདག་སྐྱེས་བུ་ཆོས། །བཤའ་མཁན་ཁྲ་ཆུང་ཤེ་ལེ་ཆོས། །ཤ་ཟ་ཕྲ་མེན་ཁྲ་སྤྱང་ཆོས། ཁྲག་འཐུང་འབར་བ་དྲེད་མགོ་ཆོས། །མགྱོགས་བྱེད་སྐྱ་ངོམས་སྤུན་གསུམ་ཆོས། །ཟ་བྱེད་མགོན་པོ་སྡེ་ལྔ་ཆོས། །རྒྱུག་བྱེད་མོན་པ་ནག་པོ་ཆོས། །མཐུ་ཆེན་འཇིག་རྟེན་སྲུང་མ་རྣམས། །གོ་ཁྲབ་གྱོན་ལ་རྣོ་མཚོན་རྡོར། །མགྱོགས་པ་ཞོན་ལ་རིངས་པར་རྒྱུགས། །ཞེ་སྡང་ཕྱུངས་ལ་ང་རྒྱལ་སྐྱེད། །གཏོར་མ་འདི་དང་དགྲ་བོ་གཉིས། །མཉམ་པོར་བཞེས་ལ་མེད་པར་མཛོད། །རྒྱ་གར་ཡུལ་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ། །བོད་ཀྱི་ཡུལ་གྱི་བསྟན་སྐྱོང་མ། །སྟོང་གསུམ་དམག་དཔོན་བྱེད་མཁན་མོ།

这些是藏文文本的直译，以下是完整的简体中文翻译：
敌法汇集断敌碍。卡玛阿拉嘎
敌法汇集断敌碍。卡玛阿拉嘎
敌法汇集断敌碍在此。
顶礼吉祥大黑天。敌法汇集断敌碍是：一个红食子，周围环绕十个小食子。一个白食子，周围以牦牛、绵羊、鸟类形象围绕。然后依照护法的召请、供养、赞颂仪轨和正文，执行九次召请，说这样的话："吽！不要懈怠不要懈怠护法众，不要懈怠猛烈向敌人奔袭。若佛教庄严面临敌人，众神与护法军队聚集。对抗佛法法身之敌，猛烈部队军众来降服。阎罗凶恶红黑来降服。口传。毒面阎罗及眷属降服。金刚怖畏及眷属降服。阎罗法王父母降服。寿命黑主及眷属降服。玛贡十方怙主降服。怙主乌鸦及眷属降服。迅速赐加持怙主降服。吉祥天母主仆降服。魔怙命魔黑尊降服。罗刹怙主严怙父母降服。咒语守护长寿五姊妹降服。地守狮面父母降服。尸林主尊与主母降服。
凶恶皮革之士降服。清白大力兄弟及眷属降服。绿灯药母十万众降服。咒主八大龙王降服。黑城龙魔龙大力降服。傲慢族长三十尊降服。咒主大傲十八尊降服。猛烈军众降服。欲界天神与护法降服。大力帝释百授降服。力士众主象鼻降服。箭师比努拉札降服。善战大黑天降服。大力善美黑尊降服。大力咒语主尊降服。攀登者岩神怙主降服。路中阿亚热曼降服。守卫者吉祥持有怙主降服。勇猛哈奴曼塔降服。弹射者遍入黑尊降服。游泳者巴林深紫降服。射手亲王三十二位降服。斩杀者天魔八部降服。瑜伽狂象降服。关隘守卫虎牦震怒降服。遍游鸟王大鹏降服。忿怒绿龙蓝尊降服。空行狮子降服。
白昼光明太阳降服。夜晚灯明月亮降服。外围天龙严军降服。向导金刚善尊降服。勇士贝哈尔国王降服。口传。疾病主人独目母降服。药叉屠夫红黑降服。杀戮者命主士夫降服。宰杀者小鹰协勒降服。食肉罗刹鹰狼降服。饮血燃烧熊头降服。迅捷灰骄三兄弟降服。吞食者怙主五部降服。奔跑者黑门巴降服。大力世间护法众，披上盔甲手持利器，骑上迅捷者快速奔袭。发出愤怒生起傲慢，此食子与敌人二者，同时享用令敌消亡。印度地域空行母，西藏地域教法守护女，三千世界军队统领者。
关于种子字和咒语：
ན་མོ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ། (藏文), Namo Śrī Mahākālaya (梵文拟音), नमो श्री महाकालय (梵文天城体), నమో శ్రీ మహాకాలయ (梵文泰卢固体), 顶礼吉祥大黑天 (汉语字面意义), Na Mo Xi Li Ma Ha Ka La Ya (汉语拟音)
ཧཱུྃ (藏文), Hūṃ (梵文拟音), हूँ (梵文天城体), హూం (梵文泰卢固体), 吽 (汉语字面意义), Hong (汉语拟音)


 །བསྟན་མ་དམག་གི་རྒྱལ་མོ་ནི། །བསྟན་སྐྱོང་ཡ་མའི་ཚོགས་དང་བཅས། །གོ་ཁྲབ་གྱོན་ལ་རྣོ་མཚོན་རྡོར། །མགྱོགས་པ་ཞོན་ལ་རིངས་པར་རྒྱུགས། །ཞེ་སྡང་ཕྱུངས་ལ་ང་རྒྱལ་སྐྱེད། །གཏོར་མ་འདི་དང་དགྲ་བོ་གཉིས། །མཉམ་པོར་བཞེས་ལ་མེད་པར་མཛོད། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ལ་ཕྱོགས་པའི་ལྷ། །མཆོད་ན་
མགོན་སྐྱབས་བྱེད་པའི་ལྷ། །བརྔན་ན་དགྲ་ལ་རྒྱུག་པའི་ལྷ། །བོད་ཀྱི་མགུར་ལྷ་བཅུ་གསུམ་དང་། །དགེ་བསྙེན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་། །བོད་ཀྱི་ཐང་ལྷ་ཡར་ཞུར་དང་། །གཉན་ཆེན་རྨ་གཉན་སྤོམ་ར་ནི། །འཁོར་དུ་གཉན་དམག་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཀུན་ཀྱང་མི་དཀར་རྟ་དཀར་ཅན། །གོ་ཆ་སྲ་ལ་མཚོན་ཆ་རྣོ། །བ་དན་དཀར་པོ་གནམ་ལ་གཡུགས། །ཀི་བསོ་ཆ་སྒྲ་དི་རི་རི། །ཀུན་ཀྱང་མཐུ་ཆེན་རྩལ་དྲག་ཅན། །དྲག་པོའི་བྷྱོཿསྒྲ་དི་རི་རི། །རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་གཉེན། །སྐྱེ་བོ་དགྲ་བླ་ཅན་གྱི་གཉེན། །རྨང་པོ་རྩ་དཀར་བཀྲོལ་བའི་གཉེན། །འཐབ་མོ་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བའི་གཉེན། །སངས་རྒྱས་ཆོས་ལ་ཕྱོགས་པའི་གཉེན། །ཆ་ལ་དགའ་ཞིང་དར་ལ་འདུ། །ཀི་ལ་དགའ་ཞིང་བསོ་ལ་དགྱེས། །གོ་ཁྲབ་གྱོན་ལ་རྣོ་མཚོན་རྡོར། །མགྱོགས་པ་ཞོན་ལ་རིངས་པར་རྒྱུགས། །ཞེ་སྡང་ཕྱུངས་ལ་ང་རྒྱལ་སྐྱེད། །གཏོར་མ་འདི་དང་དགྲ་བོ་གཉིས། །མཉམ་པོར་བཞེས་ལ་མེད་པར་མཛོད། །མ་གཡེལ་ཡུལ་ལྷའི་དམག་ཚོགས་རྣམས། །མྱུར་བར་སྡང་བའི་དགྲ་ལ་རྒྱུགས། །སྐུ་རྒྱལ་བཙན་གྱི་དམག་ཚོགས་རྣམས། །སྨོན་སྐྱེས་གང་བཞུར་མཆེད་གསུམ་དང་། །སྤྲག་བཙན་ལྷ་དམག་འབུམ་སྡེ་དང་། །དམག་དཔོན་དབྱི་རྒྱལ་རིན་ཆེན་དང་། །གཏུམ་དྲག་བྱང་རྗེ་འཁོར་བཅས་དང་། །ཀླུ་རྒྱལ་པོ་ཏོ་འཁོར་བཅས་དང་། །
གཟེ་རྒྱལ་གོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་དང་། །སྐྱེས་བུ་ངོམ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་དང་། །གཏམ་རྒྱལ་དབྱིས་དོ་དགེ་བསྙེན་རྣམས། །གོ་ཁྲབ་གྱོན་ལ་རྣོ་མཚོན་རྡོར། །མགྱོགས་པ་ཞོན་ལ་རིངས་པར་རྒྱུགས། །ཞེ་སྡང་ཕྱུངས་ལ་ང་རྒྱལ་སྐྱེད། །གཏོར་མ་འདི་དང་དགྲ་བོ་གཉིས། །མཉམ་པོར་བཞེས་ལ་མེད་པར་མཛོད། །འཇིག་རྟེན་སྲུང་མའི་དམག་ཚོགས་ལ། །དཀར་གསུམ་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་དང་། ཁྱུང་དང་སེང་གེ་གཡུ་འབྲུག་དང་། །གྱི་ལིང་ཤང་ཤང་རྨ་བྱ་དང་། །སྟག་གཟིག་གུང་གཡི་དཀར་པོ་དང་། །གཡག་ལུག་བྱ་རིགས་སྣ་ཚོགས་འདི། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །བསམ་གཏན་ལྷ་ཡི་དཀོར་བས་ལྷག །ལྷ་སྲུང་གཉན་པོའི་སྐུ་ལ་འབུལ། །གཞན་ཡང་དངོས་དང་ཡིད་ལས་སྤྲུལ། །བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད་རིན་ཆེན་བདུན། །སྲ་བའི་གོ་ཆ་རྣོ་བའི་མཚོན། །མདའ་དར་ཕུད་རྒོད་གཙང་མ་འབུལ། །ལྷ་དང་སྲུང་མའི་དམག་ཚོགས་རྣམས། །རེམ་ཞིག་སྡང་བའི་དགྲ་ལ་རྒྱུགས། །སྡང་བའི་དགྲ་ལ་ཞེ་སྡང་སྐྱེད། །ཧོར་སོག་དགྲ་རྐུན་ལས་ངན་གྱིས། །སྲུང་མ་གཉན་པོར་མ་བརྩིས་ན། ཁྱོད་ཀྱིས་ཀོ་ལོང་དམ་པོར་མཛོད། །བསྐལ་པ་དུས་ཀྱི་སྙིགས་མ་ལ། །ཡེ་ཤེས་ལྷ་ནི་འགྲུབ་ཐག་རིང་། ཁྱེད་རྣམས་འཇིག་རྟེན་མྱུར་མགྱོགས་ལྷ། །སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་དམག་ལ་འདུས། །རྒྱལ་
ཆེན་སྡེ་བཞིས་དམག་དཔོན་གྱིས། །ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ཡིས་སོ་མཚམས་སྲུངས། །རཱ་ཧུ་ལ་ཡིས་ཤན་པ་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་ལེགས་པས་སྣ་ཁྲིད་གྱིས། །མ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་དལ་ཁ་ཕོབས། །གཤིན་རྗེའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཁྲམ་ལ་ཐོབས། །ནམ་མཁའི་ཁམས་ནས་ལྷ་དམག་དྲོངས། །བར་སྣང་ཁམས་ནས་གཉན་དམག་དྲོངས། །ས་གཞིའི་ཁམས་ནས་ཀླུ་དམག་དྲོངས། །རྒྱལ་པོ་ཉི་མའི་ཟེར་ལ་རྒྱུགས། །བདུད་རྣམས་ནམ་གྱི་གུང་ལ་རྒྱུགས། །བཙན་དམག་སྐྱ་རེངས་ཟེར་ལ་རྒྱུགས། །གནམ་ས་རི་ལུང་བར་སྣང་གང་། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དམག་ལ་ཆོས། །མྱུར་བར་མྱུར་བར་རིངས་སོ་རིངས། །གོ་ཁྲབ་གྱོན་ལ་རྣོ་མཚོན་རྡོར། །མགྱོགས་པ་ཞོན་ལ་རིངས་པར་རྒྱུགས། །ཞེ་སྡང་ཕྱུངས་ལ་ང་རྒྱལ་སྐྱེད། །གཏོར་མ་འདི་དང་དགྲ་བོ་གཉིས། །མཉམ་པོར་བཞེས་ལ་མེད་པར་མཛོད། །དགྲ་མཁར་ཤིགས་ལ་དགྲ་གཞུ་གཏིབས། །

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译，以下是完整的简体中文翻译：
天母军队女王，与教法守护亚玛众俱在。披上铠甲手持利器，骑上迅捷者快速奔驰。发出愤怒生起傲慢，此食子与敌人二者，同时享用令敌消亡。向佛法倾慕之神，供养则作护佑之神，酬谢则向敌奔袭之神。藏地歌神十三位，以及二十一位近事神，藏地唐拉亚朱尔神，以及大严玛严颇姆拉神。眷属严厉军队不可思议。皆骑白马身披白衣，铠甲坚固武器锋利。白色旗帜空中挥舞，呐喊助威声音轰鸣。皆具大力猛烈技能，威猛呼喝声震四方。瑜伽士持戒者之友，众生敌灵者之友，移除白根冗症之友，战场搏斗胜利之友，倾慕佛法者之友。喜爱相貌欢聚华美，喜爱欢呼乐于鼓舞。披上铠甲手持利器，骑上迅捷者快速奔驰。发出愤怒生起傲慢，此食子与敌人二者，同时享用令敌消亡。不要懈怠地方诸神军众，迅速向仇敌奔袭。身胜强盛军队众，蒙生刚卓三兄弟，塔赞神军十万众，军队统帅伊加珍珠，凶猛强悍藏杰及眷属，龙王波多及眷属，
泽加果加父母尊，勇士昂加父母尊，谈加依朵近事诸尊。披上铠甲手持利器，骑上迅捷者快速奔驰。发出愤怒生起傲慢，此食子与敌人二者，同时享用令敌消亡。献给世间护法军众，以三白装饰之食子，鹏鸟与狮子绿龙，骏马鸣鸟孔雀，虎豹白色野牛，牦牛绵羊各种禽鸟。以咒与手印加持，胜过禅定神之财物。供养神护严厉身。此外实物与意幻，吉祥八宝七珍，坚固铠甲锐利武器，箭幡鹫羽清净供养。诸神与护法军众，勇猛迅速向仇敌奔袭。对仇敌生起愤怒。若蒙古盗贼恶业者，不敬重严厉护法，你们当严厉回应。浊世劫末时期，证悟智慧神尚远，你等世间迅捷神，显空神鬼聚集成军。四大天王作统帅，十方护法守各方，罗睺罗作为屠夫，金刚善尊作引导，空行众降伏敌人，阎罗众夺取敌命，从空界请降天军，从中界请降严军，从地界请降龙军，王者太阳光中奔，魔众在夜半时奔，赞军晨曦光中奔，充满天地山谷虚空间，天魔八部军众降服。速速速速疾疾疾，披上铠甲手持利器，骑上迅捷者快速奔驰。发出愤怒生起傲慢，此食子与敌人二者，同时享用令敌消亡。摧毁敌堡垒埋敌弓。
种子字和咒语：
བྷྱོཿ (藏文), Bhyoḥ (梵文拟音), भ्योः (梵文天城体), భ్యోః (梵文泰卢固体), 呸 (汉语字面意义), Biao (汉语拟音)


དགྲ་མཁར་ཤིགས་ལ་དགྲ་གཞུ་གཏིབས། །དཔའ་བོ་སོད་ལ་མགྱོགས་པ་སྒྱེལ། །གོ་ཁྲབ་ཤུས་ལ་རྣོ་མཚོན་ཕྲོགས། །དཔུང་པ་ཆོགས་ལ་རྒྱུས་པ་ཆིངས། །སྡང་བའི་དགྲ་བོ་གནོད་བྱེད་ཀྱིས། །དམག་དང་རྐུན་ཇག་གཤོམ་པའི་ཚེ། །སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱིས་བཤོལ་ཐོབས་ཤིག །སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱིས་དམག་སྣ་སྒྱུར། །ཕོ་ཉ་རྣམས་
ཀྱིས་དམག་དཔུང་ཟློགས། །ལས་མཁན་རྣམས་ཀྱིས་དགྲ་བོ་སོད། །དྲེགས་བྱེད་རྣམས་ཀྱིས་དགྲ་སྙིང་ཕྱུངས། །ལྷ་སྲིན་ཚོགས་ཀྱིས་བླ་ཚེ་ཟོ། །དགྲ་ཤ་ཟོ་ལ་དགྲ་ཁྲག་ཐུངས། །བཙོ་སྲེག་མི་ཁོམ་རློན་པར་ཟོ། །དགྲ་ཇག་རྐུ་འཕྲོག་གཤོམ་པ་དང་། ཁ་མཆུ་གྱོད་ཚོལ་བྱེད་པ་དང་། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་སྤྱི་དགྲ་དང་། །གསང་སྔགས་བསྟན་པ་བཤིག་པ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་སྒོས་དགྲ་རྣམས། །ལོ་དང་ཟླ་བར་མ་འགྱང་བར། །ཞག་དང་ཟ་མར་མ་བཞག་ལ། །ད་ལྟ་ཉིད་དུ་རྡུལ་དུ་རློགས། །དགྲ་བོ་རང་གཤེད་རང་གིས་གྱིས། །དགྲ་བོ་རང་མཚོན་རང་ལ་རྒྱོབས། །བདག་ལ་སྡང་བའི་དགྲ་བོ་འདི། །བསྐལ་པའི་མུན་པས་སྟེང་ནས་ནོན། །རི་རབ་ཆེན་པོས་སྟེང་ནས་ནོན། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོས་སྟེང་ནས་ནོན། །བྲུབ་བོ་མནན་ནོ་མ་ལྡང་ཞིག །བཀུག་པ་ཡིན་ནོ་མ་ལྡང་ཞིག །བཅད་པ་ཡིན་ནོ་མ་སྐྱེ་ཞིག །དམ་ཉམས་དགྲ་བོ་མ་ཤོར་ཅིག །ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་མཛོད། ༈ །མ་གཡེལ་སྲུང་མ་མཐུ་རྩལ་ཅན། །བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་བཅས་རྣམས། །ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་གར་འགྲོ་ཡང་། །སྔོན་ནས་སུས་ལ་རྒྱབ་ནས་སྐྱོལ། །གཞི་བྱེས་ལམ་གསུམ་གར་འདུག་ཀྱང་། །འཇིགས་པ་བརྒྱད་
ལས་སྐྱོབ་པར་མཛོད། །མཐོ་ལ་བབས་ན་ལམ་སྒྲོལ་མཛོད། །དམའ་ལ་བབས་ན་ལམ་སོལ་ཅིག །ཆུ་ལ་བབས་ན་ཆུ་སྒྲོལ་ཅིག །ཉམ་ངའི་ས་ནས་མཛོ་རྟ་བརྟེན། །མཐོ་ས་དགུང་ནས་བྱ་ར་མཛོད། །དམའ་ས་ཐང་ནས་འཚོ་རྫི་མཛོད། །བདག་གི་མགྲོན་པོའི་ལམ་སྣ་དྲོངས། །ཚོང་པ་རྒྱབ་ཀྱི་ཤུལ་ཡར་ཆོགས། ཁལ་ཁུར་མ་ཡོ་བདེ་བར་སྲོངས། །བདག་གི་མི་རྟ་ཁལ་མཛོ་རྣམས། །ཤུལ་ལམ་དུ་ནི་ཞུགས་པའི་ཚེ། །ཆད་ཅིང་ངལ་དུབ་མ་གཏང་ཞིག །ན་ཤི་ཚ་བ་མ་གཏང་ཞིག །བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་གར་འགྲོ་ཡང་། །ཉིན་ལ་བབས་ན་འཚོ་རྫི་མཛོད། །མཚན་ལ་བབས་ན་མེལ་ཚེ་མཛོད། །ཕྱི་རྐུན་ནང་དུ་མ་གཏང་ཞིག །ནང་རྐུན་འབྲང་ལ་མ་འགྱེད་ཅིག །སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཡིད་མ་དཀྲུགས་ཤིག །འབྲང་མི་ནང་མཁོན་མ་གཏང་ཞིག །བློ་ལ་སྣོག་པོ་མ་གཏང་ཞིག །ནང་མི་ཐུགས་འགལ་མ་གཏང་ཞིག །ཡེ་འདྲོག་གློ་བུར་མ་གཏང་ཞིག །བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་གར་འགྲོ་ཡང་། །ཡག་དང་སྤྲོད་ལ་ཉེས་དང་སྣོལ། །མི་ཕྱུགས་ནང་ནོར་གྲོགས་དང་སྤྲོད། ཁ་ཟས་འདོད་པ་ཟས་དང་སྤྲོད། །རྒྱབ་གོས་འདོད་པ་གོས་དང་སྤྲོད། །ལག་པ་ནོར་འདོད་ནོར་དང་སྤྲོད། །ཕ་
རོལ་རྣམས་ཀྱི་ཆངས་པ་ཁྲོལ། །གནས་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་སེམས་སླུས། །གནས་མོ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ལག་སྒུལ། །ཅི་འདོད་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ལེགས་ལྡན་ནག་པོས་ཚོང་དཔོན་གྱིས། །དཔལ་རབ་འཆང་གིས་ལམ་ལྷ་མཛོད། །ཉི་མའི་སྲས་པོས་སོ་པ་གྱིས། །པརྞ་ཤ་བ་རཱི་ཡིས་ནོར་རྣམས་སྐྱོངས། །ཨཱརྻ་རེ་མན་ཏ་ཡིས་རྟ་རྣམས་འཚོས། །བྲག་ལྷ་མགོན་པོས་མགྲོན་ལམ་ཤོགས། །ཨཱརྻ་ཛམ་བྷ་ལ་ཡིས་ནོར་ལྷ་མཛོད། །རྣམ་ཐོས་སྲས་ཀྱིས་གསེར་དངུལ་སྡུས། །སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྡང་དགྲ་ཐུལ། །འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་ཐུགས་རྗེས་སྐྱོབས། །ཡུལ་ལྷ་གཉན་གྱིས་མཐུན་གྲོགས་མཛོད། །ལྷ་ཀླུ་གཉན་གྱིས་རྒྱབ་རྟེན་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ཚོང་ལ་མཁས། །ཕ་རོལ་རྣམས་ཀྱི་ཚོང་ཁ་ཁྲོལ། །མི་ལས་ཆོད་ལ་བདག་ལ་བྱིན། །མ་གཡེལ་སྲུང་མ་མགྲོན་གྱི་ལྷ། །རེམ་ཞིག་འདོད་པའི་དོན་རྣམས་སྒྲུབས། །ལམ་དགྲ་བྱེས་ཀྱི་འགོང་པོ་ཡི། །རྒྱུས་པ་ཆིངས་ལ་རྡུལ་དུ་རློགས། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་པ་འདི་ཡི་དམིགས་པ་ནི། རང་ཡི་དམ་དུ་བསྒོམ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译，以下是完整的简体中文翻译：
摧毁敌堡垒埋敌弓，消灭勇士送走迅捷，剥夺铠甲夺取利器，聚集臂膀束缚筋脉。怀有怨恨敌人和加害者，当他们准备战争和盗匪时，愿护法众阻止他们！护法众转变军队前锋，使者们击退敌军队伍，业力执行者消灭敌人，傲慢者们取出敌心脏，天魔众吞食魂魄寿命，吞食敌肉饮用敌血，无暇煮烧生吞活剥。准备抢掠盗窃之敌，制造口舌诉讼之人，三宝共同敌人，破坏密咒教法者，瑜伽士我之私敌。不延至年月，不停留日夜，此刻立即化为尘埃。敌人自行杀死自己，敌人自行用武器击中自己。对我怀恨的敌人，被劫末黑暗从上压制，被巨大须弥山从上压制，被浩瀚大海从上压制。碾压镇压不得复起！已经捕获不得逃脱！已经斩断不得再生！破誓敌人不得逃脱！请将其毁灭为灰尘微粒。不要懈怠具力量护法！我等师徒眷属，无论前往四方八隅，请从前面引导后面护送。无论居家旅途任何地方，请救护脱离八种恐惧。若处高处请度过道路，若处低处请开辟道路，若遇河水请渡过河流，危险之地请援助牦牛和马匹，高处天空中请守望，低处平地上请作牧人，请引导我的客人前路，请清理商人身后道路，请安稳平衡不摇晃的载重，我的人马载重牦牛等，当进入旅途之时，莫使疲劳困乏，莫使疾病死亡热恼。无论我等眷属何处前往，白天时请作牧人，夜晚时请作守卫，莫让外盗进入内部，莫让内盗外出流散，莫扰乱上师心意，莫使随从生内部纠纷，莫使心中生邪念，莫使亲人生嫌隙，莫使突发恐惧生起。无论我等眷属何处前往，好事相遇坏事分离，人畜内财与友相会，所需饮食与食相遇，所需衣服与衣相遇，手中需财与财相遇，解开对方的捆绑，迷惑主人的心意，触动女主人的心弦，赐予一切所需财富成就。善妙黑尊作商主，吉祥持者作道神，太阳之子作守卫，帕纳夏巴里守护财物，阿亚热曼塔照顾马匹，岩神怙主清理客道，圣财神作为财神，多闻子收集金银，护法众降伏怨敌，大悲救护八种恐惧，地方严神作为助伴，天龙严神作为依靠，金刚善巧通晓商业，解开他人的商机，超越他人事业赐予我，不要懈怠护法客神，努力成就所愿事业，道敌旅途恶魔的，捆缚筋脉化为尘埃，请成就所委托的事业。这个修法的观想是：自己观想为本尊。
种子字和咒语：
ཨཱརྻ་ཛམ་བྷ་ལ (藏文), Ārya Jambhala (梵文拟音), आर्य जम्भल (梵文天城体), ఆర్య జంభల (梵文泰卢固体), 圣财神 (汉语字面意义), A Ya Zang Ba La (汉语拟音)
ཨཱརྻ་རེ་མན་ཏ (藏文), Ārya Remanta (梵文拟音), आर्य रेमन्त (梵文天城体), ఆర్య రేమంత (梵文泰卢固体), 圣热曼塔 (汉语字面意义), A Ya Re Man Ta (汉语拟音)
པརྞ་ཤ་བ་རཱི (藏文), Parṇa Śabarī (梵文拟音), पर्ण शबरी (梵文天城体), పర్ణ శబరీ (梵文泰卢固体), 树叶夏巴里 (汉语字面意义), Pa Na Sha Ba Ri (汉语拟音)


ཅེས་པ་འདི་ཡི་དམིགས་པ་ནི། རང་ཡི་དམ་དུ་བསྒོམ། མདུན་དུ་ཆོས་སྐྱོང་དང་ཡི་དམ་ལྷ་ཀླུ་གཉན་དམག་རང་རང་གི་འཁོར་གྱི་དམག་དཔུང་ལ། ལྷ་དམག་འབུམ། ཀླུ་དམག་འབུམ།
བཙན་དམག་འབུམ་དང་། གཤིན་རྗེ་མ་མོ་ཕྱོགས་སྐྱོང་གི་དམག་འབུམ་འབུམ་དང་བཅས་ནས། དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་ཟོས་ནས་རྡུལ་དུ་བརླགས་པར་བསམ། ཚར་དགུ་བྱ་ཞིང་ཚར་རེ་རེ་ཐོན་པ་དང་བྷྱོས་གདབ། གཟའ་དར་བ་དང་སྤྲད་ལ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་གཏང་། འདི་ནི་བྱད་ཁ་ཟློག་པ་དང་། དགྲ་སྣ་སྒྱུར་བ་དང་། ཇག་སྣ་སྒྱུར་བ་དང་། མོ་ངན་ཚེར་རྩུབ་སྒྱུར་བ་ལ་དགོས་སོ། །འདི་ནི་རང་ལ་དགྲ་བྱུང་བའམ། བྱུང་དོགས་སམ། གཞན་དང་འགྲས་ན་དགོས། ཇག་ལ་འགྲོའམ། གཞན་ལ་ནོར་ཤོར་རམ། དགྲ་བྲུབ་བྱེད་དམ། དགྲ་ལ་མཐུ་བྱེད་དམ། ཚོང་དང་མགྲོན་ལ་འགྲོ་ན་བྱའོ། །འབུལ་དུས་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ལྷ་འདྲེའི་དམག་དང་བཅས་པ་ཅི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཐོག་ཏུ་སོང་ནས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་བརླགས་པར་བསམ། །འདི་ནི་ལེགས་ལྡན་གྱི་དགྲ་ཆོས་གོང་འོག་གཉིས་དང་། རྟ་ནག་དགྲ་ཆོས་དང་། ཕྱག་བཞི་པ་ཉིད་ཀྱིས་རྒ་ལོ་ལ་གསུངས་པའི་དགྲ་ཆོས། ཞིང་སྐྱོང་དམག་བསྐུལ། དམ་ཅན་དགྲ་ཆོས་གསོལ་ཁ་ཆེན་མོ་དང་། ཚེ་རིང་མའི་དགྲ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་བསྡུས་ཏེ། ཀརྨ་ཨ་རཱ་གས་སྦྱར་བ་འདི་ལ་ཉེས་འགལ་གང་མཆིས་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་བཤགས་ཤིང་དགེ་བས་དགྲ་ཇག་ཆོམ་རྐུན་གནོད་པ་ཞི་ནས་དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕང་དགུང་ལ་རེག་པར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ། ༈ །་་་ཟན་གྱི་ཁྲག་ཀོང་མེ་སྒྲོན་དང་བཅས་པ་དགྲ་ཆོས་ནང་དུ་བླུག་གོ །དགྲ་ཆོས་འབུལ་
ཉིན་གྲི་ཡས་མདའ་ཡས་མདུང་ཡས་རྣམས་བཟོས་ལ་ཁྲག་གམ་བཙག་བྱུགས་ལ་དམར་པོ་བྱ། དགྲ་ཆོས་ཚར་དགུ་བྱས་ལ་ཚར་རྗེས་བཀྱགས། དགུག་གཞུག་བྱས་ལ་གཏོར་མའི་ནང་དུ་བླུགས། ཕྱོགས་བཞིར་དགྲ་མཁར་བཞི་བརྩིགས་ལ་དགྲ་ཆོས་ཚར་དགུའི་རྗེས་མའི་འདོན་པ་དང་བསྟུན་ནས་ཁྲབ་ཆེན་མཚོན་ཐོགས་བཞིས། ཀི་སྒྲ། བསོ་སྒྲ་དང་བཅས་པས་བཤིག་དགོས། ཞལ་ཤེས་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文直译，以下是完整的简体中文翻译：
这个修法的观想是：自己观想为本尊。在前方观想护法和本尊、天龙严军，各自眷属的军队，包括百万天军、百万龙军、百万赞军，以及百万阎罗、空行、方位守护神之军队。观想他们吞食敌人血肉将其毁为尘埃。念诵九遍，每遍结束时作"呸"声。将其与飞旗相结合，向敌方送去。此法用于回遮诅咒，改变敌人方向，转变强盗方向，扭转恶卜凶相。当自己遭遇敌人，或疑有敌人，或与他人争斗时需用此法。当要去抢劫，或丢失财物，或镇压敌人，或对敌人行咒术，或去做买卖和旅行时也应修此法。供养时观想护法守护神和天魔军队如实前往敌障处将其毁为灰尘微粒。这是汇集善妙持有者的上下两种敌法，黑马敌法，以及四臂尊亲自对嘎洛所说的敌法、地护发军、誓言敌法大祈请文和长寿女敌法等的精要，由卡玛阿拉嘎编撰。此中若有过失及错误，向诸护法忏悔，愿以此善业平息敌人、强盗、劫匪、盗贼的伤害，使三宝尊贵顶端触及天空。愿吉祥！
将米饭、血池、火灯一同放入敌法食子中。敌法供养当日，制作仪式用剑、箭、长矛等物，涂抹血或赭色使其变红。敌法诵念九遍，每次诵毕翻转。进行召请后放入食子中。在四方构筑四座敌堡，配合敌法九遍结尾诵文，由四位身着重甲持武器者，伴随呐喊与鼓舞声，进行摧毁。此为口传。
种子字和咒语：
བྷྱོས (藏文), Bhyos (梵文拟音), भ्योस् (梵文天城体), భ్యోస్ (梵文泰卢固体), 呸 (汉语字面意义), Biao (汉语拟音)
མངྒ་ལཾ (藏文), Maṅgalaṃ (梵文拟音), मङ्गलं (梵文天城体), మఙ్గలం (梵文泰卢固体), 吉祥 (汉语字面意义), Mang Ga Lang (汉语拟音)


། །།
དགྲ་ཆོས་བསྡུས་པ་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད། ཀརྨ་ཨ་རཱ་ག

། །།
དགྲ་ཆོས་བསྡུས་པ་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད། ཀརྨ་ཨ་རཱ་ག


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
直译：
敌法汇集断除敌障碍。羯磨阿罗嘎
（藏文：ཀརྨ་ཨ་རཱ་ག，梵文拟音：karma ārāga，梵文天城体：कर्म आराग，梵文泰卢固体：కర్మ ఆరాగ，汉语字面意义：业/行为 爱/喜好/执着，汉语拟音：嘎玛 阿拉嘎）


